tisdag 16 mars 2010

Om pressetik, censur och publicistiskt ansvar

En diskussion om pressetik och censur har de senaste dagarna förts här på bloggen. Den orsakades från början av att en formulering som kunde uppfattas som rasistisk fanns publicerad på Svensk Boule.
Som redaktör för Svensk Boule är jag oerhört angelägen om att sådana formuleringar inte får finnas där och beklagar djupt att det kunde inträffa. Nästan lika angelägen är jag om att Svensk Boule inte ska anklagas för att vara ett medium som censurerar sina skribenter. Lite angelägen är jag därför att berätta vad som faktiskt hänt.

På Svensk Boule fanns i lördags en formulering somliga uppfattade som omodern och rasistisk. Den fanns i en i övrigt både välskriven och intressant artikel, signerad en ofta anlitad och vanligtvis pålitlig skribent. Jag är redaktör på Svensk Boule. Vanligtvis ansvarar en redaktör för det som publiceras i de media för vilka han är redaktör. När texten hade legat på sidan i två timmar hade tre olika läsare hört av sig till mig och undrat hur en sådan formulering kunde hamna på sidan.

Jag ber då skribenten att plocka bort sin formulering. Det faktum att en enda läsare kan få uppfattningen att Svensk Boule presenterar ett rasistiskt innehåll räcker som motivering för mig.
När jag gör det kan jag inte föreställa mig att skribenten ska ha några invändningar. Men skribenten vill inte ta bort den olämpliga meningen. Då måste han ta bort hela sin text eftersom han i så fall, menar han, blir utsatt för censur. Vi samtalar om saken. Jag tror, när vårt samtal är slut, att vi kommit överens om att han fortsätter att rapportera från evenemanget han åtagit sig att skriva om - och att han formulerar om den ursprungliga texten så att inte fler läsare ska kunna tro att Svensk Boule nedvärderar människor av ett annat ursprung än just det svenska.

Skribenten har morgonen efter både fortsatt att rapportera från tävlingen och formulerat om den ursprungliga texten. Men inte så att den blir mindre olämplig. Det är mitt jobb att se till att Svensk Boule följer pressetiska föreskrifter och ger uttryck för sunda värderingar. Men ansvaret vilar inte enbart på mina axlar. Ansvarig utgivare för Svensk Boule är Svenska Bouleförbundets ordförande. Jag ringer honom för att fråga om han läst den aktuella formuleringen. Det har han inte. Jag förklarar bakgrunden för den ansvarige utgivaren - det ingår också i mina arbetsuppgifter - och talar om att jag inte kan stå för formuleringen. Att den antingen måste tas bort omedelbart eller också måste jag skriva en egen text där jag tar avstånd ifrån den.

När den ansvarige utgivaren läst igenom texten visar det sig att han delar min åsikt. Skribenten blir än en gång ombedd att ta bort sin formulering. Och raderar då hela texten och ersätter den med en förorättad mening om att texten är censurerad av den ansvarige utgivaren med hänvisning till mig.

För det första var det alltså skribenten själv som raderade sin text.
För det andra är det inte fråga om censur när en redaktör eller en ansvarig utgivare redigerar en text.
För det tredje är det inte acceptabelt att en skribent på en förstasida hävdar att han blivit censurerad av de som ansvarar för sidan.

Det allra mest väsentliga för mig i den här historien är dock att jag aldrig någonsin tänker ställa mig bakom en text som kan få någon att tro att det är okej att ge uttryck för diskriminerande åsikter där jag är redaktör.
Möjligen har någon läsare redan fått för sig att så skulle vara fallet. I så fall är skadan större för Svensk Boule än för mig personligen. För närvarande har jag lite svårt att se hur en kommande diskussion ska kunna reparera den och jag kan bara hålla tummarna för att den inte uppstått.
Hur som helst beklagar jag den uppkomna situationen. Och hoppas att den kommande diskussionen åtminstone leder till att den inte uppstår igen.

4 kommentarer:

Pablo sa...

The sound of silence.....beautiful!

Lärarjäveln sa...

Jag tycker att Toves inledande reaktion och kommentar säger precis allt som behöver sägas: det är naturligtvis fullständigt oaceptabelt att uttrycka sig som Hasse Hagberg gör i texten.

Vill sedan inte Hasse korrigera texten blir det än mer beklagligt. Jag vet av egen erfarenhet att texter som publiceras på sidor som ligger under SBF:s ansvar, som skrivs i strid med vad som får publiceras, SKA censureras omedelbart. Det var nämligen Hasse själv delaktig i att besluta om för några år sedan.

Hoppas att fokus så småningom åter hamnar kring killens fantastiska boulespel och det faktum att han bara är 17 år. Snacka om framtidslöfte!

Anonym sa...

Dags för HH att lämna in pennan och passa på att avgå från styrelsen...

Anonym sa...

Enligt min åsikt har både redaktören och den ansvarige utgivaren hanterat det här på ett korrekt sätt.

För det första har Svensk Boules redaktör ett i vart fall moraliskt ansvar för hur andra skribenter uttrycker sig. Det har alla redaktörer i motsvarande ställning.

För det andra har ansvarig utgivare det yttersta ansvaret för allt som publiceras. Ett ansvar som omfattar såväl redaktionella texter som annat material. Om Svensk Boule- av någon anledning - hamnar i en rättslig tvist om en text är det ansvarig utgivare som får stå till svars, inte den som har skrivit texten.

Under mina drygt 20 år på en svansk dagstidning - varav 10 år också omfattade ansvaret för insändare och debatt - hade jag vid åtskilliga tillfällen synpunkter på innehållet i texter som lämnades in för publicering. Oftast hanterade jag detta på egen hand, men i tveksamma fall kopplade jag in ansvarig utgivare som då fick avgöra om det skulle bli publicering eller inte.

Även om det inte är hela sanningen kan vi generellt konstatera att det är redaktören som brukar avgöra vad som skall publiceras och den ansvarige utgivaren som avgör vad som inte får publiceras.
Om ansvarig utgivare säger nej har det alltså ingen betydelse vad redaktören, eller skribenten anser, det blir ändå ingen publicering.

Att ansvarig utgivare och enskild skribent har olika åsikter om innehållet i en text är i sig inte helt ovanligt. En förnuftig skribent bör dock ta till sig ansvarig utgivares - alternativt redaktörens - synpunkter och rätta sig efter dessa direktiv.

Ove Johansson/FFP